Da Jesus an dem Kreuze stund

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

General information

Lyricist: Johann Böschenstein

The setting by Max Reger doesn't include Böschenstein's name, instead it attributes the text as follows: "Passionslied aus dem XV. Jahrh." (Passion song from the 15th century).

Notes on selected settings

  • Johann Crüger SATB with 2 violins & continuo (no. 59 from Geistliche Kirchen-Melodien)

Settings by composers (automatically updated)

Texts and Translations

German.png German text

1. Da Jesus an dem Kreuze stund,
und ihm sein Leichnam war verwundt,
mit bitterlichen Schmerzen,
die sieben Wort die Jesus sprach,
betracht in deinem Herzen.

2. Zum ersten sprach er süssiglich
zu seinem Vatr' im Himmelreich
mit Kräften und mit Singen:
„Vergieb ihn', Vater! Sie wissen nit,
was sie an mir verbringen.”

3. Zum andern gedenk’ sein’r Barmherzigkeit,
die Gott an dem Schächer hat gelehrt,
sprach Gott gar gnädigleiche:
„Fürwahr, du wirst heut’ bei mir sein
in meines Vaters Reiche.”

4. Zum dritten gedenk seiner grossen Not,
lass dir die Wort’ nit sein ein Spott:
„Weib, schau’ dein’ Sohn gar eben,
Johannes, nimm der Mutter wahr,
du sollst ihr treulich pflegen!”

5. Nun merket, was das viert’ Wort was:
„Mich dürst’ so hart ohn’ Unterlass!”
schrie Gott mit lauter stimme.
Das menschlich’ Heil thät er b’gehren:
sein’ Nägel ward er empfinden.

6. Zum fünften gedenk’ sein’r Barm-her-zig-keit,
die Gott am heiligen Kreuz verschreit:
„Mein Gott, wie hast mich verlassen!
Das Elend das ich leiden muss,
das ist ganz über die Massen!”

7. Zum sechst’, das was ein kräftig’ Wort,
das mancher Sünder auch erhort,
aus seinem göttlichem Munde:
„Es ist vollbracht mein Leiden gross
wohl hie zu dieser Stunde!”

8. Zum siebenten: „Empfiehl mich, Vater, in dein’ Händ’!”
Dein’n heil’gen Geist du zu mir send’
an meinen letzten Zeiten,
wenn ich mein Seel’ von mir will scheiden
und mag nit länger leiden

9. Wer Gottes Marter in Ehren hat
und oft gedenkt der sieben Wort,
dess will Gott eben pflegen
wohl hie auf Erd’ mit seiner Gnad’
und dort im ewigen leben.

English.png English translation

When Jesus on the cross was found,
His body pierced with many a wound,
With torture very bitter;
The dying words, which He then spake,
With a still heart consider.

(tr. Moravian Hymn-Book, 1746)

External links